Cuvinte și expresii inventate de Shakespeare

Cuprins:

Cuvinte și expresii inventate de Shakespeare
Cuvinte și expresii inventate de Shakespeare

Video: 14 cuvinte in engleza ca alternativa la cele mai plictisitoare | Lectii de engleza - Vocabular 2024, Iulie

Video: 14 cuvinte in engleza ca alternativa la cele mai plictisitoare | Lectii de engleza - Vocabular 2024, Iulie
Anonim

William Shakespeare este poate cel mai cunoscut poet și dramaturg din Anglia, scriitorul pe care ne place să îl studiem și să speculăm. Era într-adevăr o singură persoană? Era homosexual? Și totuși, în fața vieții sale personale, este ușor să uiți că această persoană extraordinară (sau oameni, în funcție de cine și ce crezi) a adus o presupusă 1700 de cuvinte noi, insulte și transformări de frază în limba engleză, multe dintre care sunt încă prezenți în zilele noastre vernaculare.

Monstru cu ochi verzi

Orice student de literatură engleză la nivel A, în valoare de sare, știe că Shakespeare a inventat această frază specială în Othello, cu Iago răufăcător dublând gelozia care îl prinde pe Othello drept „monstru cu ochi verzi”. Cu toate acestea, el a folosit și o variantă similară („gelozie cu ochi verzi”) într-o piesă anterioară, The Merchant of Venice. În zilele noastre, îl folosim la fel ca Bard însuși.

Image

Actorii aflați în scenă în timpul unei reimaginări dramatice a Othello © Indi Samarajiva / Flickr

Image

Declama

Acum, cuvântul cel mai bine folosit pentru a-l descrie pe Elon Musk lăsându-se dezlănțuit pe Twitter sau rezultatul unuia dintre ajutoarele lui Trump care i-au înmânat telefonul, prima utilizare înregistrată de „rafinat” vine prin amabilitatea lui Shakespeare din Hamlet („O să renunț la fel de bine ca și tu „), deși folosirea verbală pe care o avem pentru rant în zilele noastre (aka„ to rant ”) aparent a luat încă o jumătate de secol pentru a înflori.

Cioc cioc! Cine e acolo?

'Cioc cioc! Cine e acolo?' este probabil primul acces la o punchline pe care ai învățat-o ca un copil și, totuși, instalarea joke-ului teribil de popular a fost inventată de Shakespeare însuși. Cu toate acestea, în timp ce folosim conceptul „knock knock” pentru a râde, Shakespeare l-a folosit mai degrabă literalmente în Macbeth, urmărindu-l cu „cine este acolo, sunt, numele lui Belzebub?”

Globul lui Shakespeare din Londra © David Stanley / Flickr

Image

O inimă de aur

Gândiți-vă la modalitățile prin care ați putea descrie o persoană generoasă și generoasă în engleza actuală. Ți-ar veni în minte „inima de aur”? Pentru mulți ar fi probabil, având în vedere că această transformare a expresiei înseamnă la fel ca în cazul în care Shakespeare a folosit-o în Henry V - o persoană cu sens bun.

La modă

Shakespeare a iubit o referință de modă bună, așa că este potrivit doar că a dat naștere expresiei „la modă”. Cu toate acestea, modul său de utilizare a fost foarte diferit de interpretarea noastră modernă pentru a însemna ceva la modă, la modă. În schimb, în ​​Troilus și Cressida, jocul în care termenul a decurs prima dată, „la modă” a însemnat pur și simplu „bun”, într-un fel. Nimic nu este niciodată simplu cu Shakespeare.

Shakespeare este prezent mereu prin intermediul limbajului Mark Wang / © Culture Trip

Image

sirenă

„Buzzer” în ziua de azi, probabil, amesteca gândurile unor emisiuni iritante ale jocului. Între timp, în vremea Shakespeareanului, „zumzetul” a fost aruncat în conversația ocazională din Hamlet pentru a însemna ceva asemănător cu „o bârfă” și a fost probabil influențat de sunetul zgomotos, mai enervant, al insectelor cu aripi.

Ladybird

În funcție de vârsta și locul tău de creștere, o „domnișoară” este fie o editură de carte pentru copii, o creatură zburătoare roșie și neagră, fie un film laudat critic cu Saoirse Ronan. Și totuși, „ladybird” (cuvântul), a fost gândit de Shakespeare și rostit în cea mai cunoscută tragedie a sa cea mai faimoasă, Romeo și Julieta.

Julieta este descrisă ca o „gărgăriță” în Romeo și Julieta © Sabine18 / Pixabay

Image

Ireal

Poate părea „ireal”, dar Shakespeare a dat și cuvântul pe care îl folosim acum pentru a însemna „misto” sau, în unele cazuri, „incredibil”. Cu toate acestea, pe vremea lui, „ireal” a însemnat doar asta, „nu real”. De fapt, el era un fan de mult timp al unui bun prefix care venea cu o mulțime de cuvinte care îl foloseau, chiar adăugându-l (deși nu pentru prima dată) unuia dintre cuvintele pe care acum le asociem cel mai bine cu Zuck, 'Unfriend'.