21 Expresii esențiale de care vei avea nevoie în Indonezia

Cuprins:

21 Expresii esențiale de care vei avea nevoie în Indonezia
21 Expresii esențiale de care vei avea nevoie în Indonezia

Video: Complete Disaster Car Detailing Transformation | Cleaning The Dirtiest Muddiest Jeep Exterior Ever! 2024, Iulie

Video: Complete Disaster Car Detailing Transformation | Cleaning The Dirtiest Muddiest Jeep Exterior Ever! 2024, Iulie
Anonim

Mulți călători au o listă cu găleți de atracții obligatorii, mâncare locală și experiențe autohtone de încercat înainte de a vizita Indonezia. Dar pregătirea dvs. nu este completă fără aceste fraze indoneziene de bază care să vă ajute de-a lungul călătoriilor.

Este posibil ca cuvintele și frazele esențiale să nu figureze pe lista dvs. de ambalare, dar acestea sunt o parte importantă a planurilor dvs. de călătorie. A solicita indicații vă poate duce de la punctele A la B, dar a face acest lucru în limba locală ar putea însemna o nouă prietenie (sau cel puțin o privire a faimosului zâmbet indonezian). Învățarea acestor fraze de bază din Bahasa Indonesia nu este doar pentru practic, dar arată și interesul dvs. autentic și respectul față de localnici. Iată 21 de fraze esențiale de care aveți nevoie în Indonezia.

Image

Salutări și lucruri esențiale

Păsări exotice © splongo / Pixabay

Image

Permisi (per-mee-see) / scuză-mă

Spune această expresie indoneziană înainte de a iniția interacțiunea cu cineva și vei primi atenția lor. „Permisi” funcționează, de asemenea, atunci când te urci în calea cuiva într-o destinație turistică aglomerată.

Terima kasih (te-ree-ma ka-seeh) / multumesc

Nu există nici o favoare prea mică pentru a merita o „terima kasih”. Indiferent dacă un localnic te-a ajutat cu indicații sau după ce ai primit bunurile într-un magazin local, spune această frază cu un zâmbet.

Ya - Tidak (ya - tee-dak) / da - nu

Aceste simple cuvinte afirmative și negative pot merge mult atunci când răspund la orice, fie că este o ofertă generoasă pentru bunuri sau servicii sau o invitație pentru băuturi.

Sama-sama (saa-maa saa-maa) / ești binevenit

Chiar dacă un localnic spune „mulțumesc” în loc de „terima kasih”, surprinde-i răspunzând cu „sama-sama”. Pentru asta, veți primi un zâmbet dulce din partea localnicilor.

Saya tidak mengerti (saa-yha tee-dah me-nger-tee) / nu înțeleg

Mulți indonezieni vorbesc destul de bine engleza, în special în locurile turistice. Dar dacă tot nu primești ceea ce spun sau dacă îți vorbesc cu entuziasm în cuvinte pe care nu le înțelegi, spuneți această frază politicos.

Directii

În căutarea direcției © langll / Pixabay

Image

Toaleta de mana? (WC maa-naa?) / unde este baia?

Când natura apelează și nu puteți găsi un semn care să spună „WC”, „WC” sau „Kamar Mandi”, nu vă panicați. Puneți cuiva această întrebare simplă și ar fi bucuroși să vă arate drumul către cea mai apropiată baie.

Belok kiri, belok kanan (bae-lok kee-ree, be-lok kaa-naan) / virați la stânga, virați la dreapta

Cunoașterea acestor fraze nu numai că vă va ajuta să înțelegeți când oamenii vă spun indicații, dar vă vor ajuta și să comunicați cu șoferii (presupunând că știți unde să mergeți sau aveți o hartă).

Dekat, jauh (dhe-kat, jaa-wuh) / aproape, departe

Măsura distanței în Indonezia este mai degrabă subiectivă, dar informațiile pot fi utile atunci când ceri indicații și este comun ca localnicii să exprime lungimea în acest fel.

La restaurant / bar

Saya mau pesan (saa-yaa maaw pe-san) / Vreau să comand

Nu indicați doar meniul. Când chelnerul vine să-ți ia comanda, cel puțin încearcă să spui fraza „saya mau pesan” înainte de a-l indica - sau ieși pe un membru și provoacă-te să citești cu voce tare numele de mâncare.

Jangan terlalu pedas (jaa-ngan ter-laa-luw pe-dash) / nu-l face prea picant

Când un restaurant din Indonezia spune sau semnalează că un fel de mâncare este picant (de obicei, cu un simbol chilli în meniu), luați cuvântul pentru asta. Pentru mulți, definiția Indoneziei de picant poate echivala cu „arderea limbii”. Această frază vă va salva atât limba, cât și burta!

Enak (e-nak) / delicios

Practicați acest cuvânt, deoarece vi se va solicita să îl spuneți mult atunci când prelegeți mâncăruri scrumptious indoneziene. Pauză de la a pune mâncare în gură și aruncă un gest de degetul mare în momentul în care o spune.

La magazin

Piața de artă Sukawati, Bali, Indonezia © Sony Herdiana / Shutterstock

Image

Berapa harganya? (be-raa-paa harr-gah-nyaa) / cât de mult este asta?

Faceți obișnuința să vă întrebați cât costă lucrurile înainte de a conveni asupra unei tranzacții pentru a nu fi înșelat. Mai bine, încercați să o spuneți în limba maternă și stabiliți o interacțiune respectuoasă cu furnizorii.

Terlalu mahal (ter-laa-luw maa-haal) / prea scump

E în regulă să le spui vânzătorilor că ceva este prea scump. Este probabil. Următorul pas ar fi să negociezi pentru un preț mai bun.

Boleh kurang? (bo-leh koo-rang?) / Îl pot primi mai puțin?

Veți auzi această expresie răsunând pe piețele tradiționale. Trucul este să dai greș la început și apoi să lași afacerea să se ridice încet pentru a nu determina vânzătorii să-și piardă fața.

Ini, itu (ee-nee, ee-two) / acesta, acela

Un lucru simplu sau care poate ajuta foarte mult cu o gamă largă de mărfuri expuse pe piața locală. Asigurați-vă că vânzătorul știe pentru ce articol faceți negocieri.

numere

Satu (saa-prea) / 1

Dua (doo-wa) / 2

Tiga (tee-ga) / 3

Empat (em-paat) / 4

Lima (lee-ma) / 5

Enam (é-num) / 6

Tujuh (prea-jooh) / 7

Delapan (dhe-laa-paan) / 8

Sembilan (sem-bee-lan) / 9

Sepuluh (se-poo-looh) / 10

Ratus (raa-toos) / sută

Ribu (ree-boo) / mii

Face prieteni

Prietenie © stevepb / Pixabay

Image

Nama kamu siapa? (naa-maa kaa-moo vezi-a-pa) / cum te cheamă?

A cere numele cuiva este o modalitate obișnuită de a stabili o prietenie în Indonezia. Este considerat politicos și amabil de a schimba nume în timp ce strâng mâinile.

Nama saya

(naa-maa saa-yaa

) / numele meu este

În mod alternativ, puteți spune și numele dvs. mai întâi, în timp ce oferiți mâna dreaptă pentru o strângere de mână. Toate celelalte sunt ușoare după aceea.

Salam kenal (saa-laam ke-nal) / frumos să vă cunosc

Este o curtoazie comună să spui această frază după ce întâlnești pe cineva pentru prima dată, fie prin text, fie față în față.

Popular pentru 24 de ore