Ghidul esențial pentru accentele regionale ale Franței

Cuprins:

Ghidul esențial pentru accentele regionale ale Franței
Ghidul esențial pentru accentele regionale ale Franței

Video: 28 Accents of France / 28 accents de France (audio) 2024, Iulie

Video: 28 Accents of France / 28 accents de France (audio) 2024, Iulie
Anonim

Franceza vorbită la Paris nu este aceeași cu cea franceză vorbită la Marsilia. Cuvântul mâine, demain, se va schimba pentru a dema la sud mai departe. Este important să înțelegeți aceste diferențe, deoarece acestea vă vor schimba înțelegerea a ceea ce se spune în timp ce călătoriți în Franța.

Există 28 de accente regionale în toată Franța

În întreaga Franță, există 28 de modalități prin care puteți găsi aceeași limbă vorbită. Există un videoclip excelent în care puteți auzi aici diferențele. Limba franceză vorbită la Paris și regiunea înconjurătoare este cunoscută drept franceza metropolitană și este standardul în majoritatea rețelelor media. Este adesea privit ca un mod „adecvat” de a vorbi franceză, deși detractorii săi spun că a inclus prea multe cuvinte în limba engleză, cum ar fi „termenul”. Oamenii spun că poate fi elitist, deoarece nu permite diversitatea culturală sau oferă oamenilor suficientă expunere la varietatea bogată a întregii limbi franceze.

Image

Regiunea Alsacia are un dialect specific © Jeff Burrows / Unsplash

Image

La vremea Revoluției franceze, doar aproximativ jumătate din toți oamenii din Franța vorbeau franceza

La sfârșitul secolului al XVIII-lea, când francezii luptau pentru independență și egalitate, mulți oameni vorbeau limbi diferite, cum ar fi occitanul în regiunea Provence sau basca la granița cu Spania. Pentru mai multe despre diferitele dialecte regionale și limbile dispărute vorbite în Franța, citiți articolul nostru despre Tripul cultural aici. Dialectele regionale sunt foarte diferite de accentele regionale - un dialect este acela în care oamenii din zona dvs. vorbesc o limbă locală, cum ar fi bretonul în Bretania, și nu franceza. Un accent regional este acela în care vorbiți franceza cu un accent similar cu alți oameni din zona dvs. locală.

Corsicii au un mod foarte distinct de a vorbi franceza © Jannes Glas / Unsplash

Image

În secolul XX, a existat o apăsare pentru ca toți francezii să vorbească cu toții franceza, rezultând accente diferite

Din acel moment, a existat o apăsare pentru ca toată lumea să vorbească aceeași limbă, franceza, ca formă de coeziune națională. Unii au fost priviți ca o modalitate a Parisului de a exercita mai mult control asupra celorlalte regiuni ale Franței. Când Constituția franceză a fost scrisă în 1958, a spus că franceza va fi singura limbă a Franței. Însă aceasta înseamnă că oamenii o vorbesc cu accente diferite, care variază mult pe întreg teritoriul Franței. În Marsilia, franceza este adesea vorbită cu mai mult ritm și mai rapid decât în ​​alte părți ale țării. Localnicii scad adesea sfârșitul cuvintelor sau adaugă un sunet „g” la final. De aici „demaing” în loc de „demain” (pronunțat „dee-mang”).

Marsilia are dialectul regional propriu © Joel Assuied / Unsplash

Image